"Tråkigt för läsarna och för bokhandeln"

Förlagen gillar inte Akademiens val

Publicerad 13 oktober 2005 - 14:36
Uppdaterad 18 oktober 2005 - 11:51

Valet av Harold Pinter som årets nobelpristagare i litteratur kom som en total överraskning för bokbranschen. Det finns inga svenska översättningar av Pinters verk och det blotta faktum att han är dramatiker gör att bokbranschens jubel uteblir.

Dan Israel på Leopard förlag är allt annat än nöjd. Han säger till Svensk bokhandel att valet av Pinter är okontroversiellt och ointressant, och kallar det för "blodfattigt".

Gemensam besvikelse
På både Norstedts och Albert Bonniers förlag är man besvikna och anser att valet är "väldigt, väldigt manligt" och "roligt för teatrarna, men tråkigt för läsarna och bokhandeln".

Besvikelsen över att en äldre vit, engelskspråkig man fick priset är gemensam för många förlag och bokhandlare. Många betonar just också att inget av Pinter finns översatt till svenska och att det är svårt att sälja dramatik.

Nobel

Tillbaka till Nobel-sajten

Nobelpriset 2004

Prinsessan Victoria på middagen år 2004. Foto: PRB

Läs och se bilder och videoklipp om Nobelpriset 2004 - pristagarna, prisutdelningarna och festligheterna.

Nobelstiftelsens sajt

Menyer och föreläsningar

På Nobelstiftelsens sajt kan du läsa allt om tidigare pristagare, om hur de väljs ut och se videoföreläsningar med pristagare. Missa heller inte att studera samtliga Nobelmenyer sedan 1901.

Nobelpriset i fysik 2005

Nobelpriset i kemi 2005

Alternativ bild för flash innehåll.
Frida i Ingen är vän med en fattig. Foto: Anders Hansson.

Ingen är vän med en fattig Programmet om Frida har berört er lyssnare. Hör hela här.

Senaste nyheterna
Rebecca Vinterbarn Elg. Foto: UR

Rebecca utmanar Strindberg I Hej litteraturen får Strindberg-skeptikern Rebecca Vinterbarn Elg möjlighet att ge författaren en ny chans.