I går avslöjade Kulturnyheterna att akademiledamoten Göran Malmqvists översättningar av nobelpristagaren Mo Yan kan bryta mot Svenska Akademins jävsregler. Reglerna är mycket stränga och säger att ledamöter ”inte ska kunna få ekonomisk vinning av en utnämning, eller på annat sätt få ”synnerlig nytta” av att utse en pristagare.”
Men efter att årets nobelpris i litteratur blev offentligt kontaktade Göran Malmqvist Mo Yans förlag Tranan, och hans översättningar finns snart ute i handeln.
Har inte velat kommentera
Kulturnyheterna har upprepade gånger försökt få en intervju med Göran Malmqvist, men han har inte velat prata om jävsmisstankarna.
I går kväll kommenterar han dock rapporteringen i ett mejl som skickats till flera journalister:
”SVT:s kulturredaktion har tydligen snubblat i mörkret när de gick ut för att leta efter jävsöverträdare. Hälsa dem från mig när ni träffas vid morgonkaffet att de bör skaffa sig bättre glasögon eller kraftigare ficklampor när de ger sig ut nästa gång”, skriver han.
I mejlet kallar han bland andra Kulturnyheternas reporter och Svenska Dagbladets kulturchef Martin Jönsson andra journalister för töntar. Martin Jönsson har i dag skrivit ett blogginlägg om brevet.
Skänker bort rättigheterna
Efter att Kulturnyheterna gått ut med uppgifterna om misstänkt jäv i går eftermiddag skrev Svenska Akademiens ständige sekreterare Peter Englund i ett mejl till Kulturnyheterna att Göran Malmqvist, såvitt han vet, kommer att skänka bort rättigheterna till översättningarna. Samtidigt förnekade han att det kan röra sig om jäv.