Den här gruppen har precis börjat sin tolkutbildning. Förra veckan satt det 14 tolkar här på samma kurs. De har nu examinerats, och alla har fått jobb.
– Vi fick våra betyg och direkt skickade olika tolkförmedlingar uppdrag, säger Mohamad Rajab.
Det råder stor tolkbrist i landet enligt flera myndigheter, och den enskilt största faktoren är att det kommer fler flyktingar hit, enligt Statens institutionsstyrelse. Arabiska och kurdiska är två av de språk som det råder brist på tolkar inom, och Mohamad Rajab kan båda språken. Han kom själv hit som flykting från Syrien för två år sedan och nu jobbar han alltså som tolk.
– Jag var en av dem och jag kan sätta mig in i hur det känns för dem, säger Mohamad Rajab.
Kunskap om samhället
Utbildningen är ett samarbete mellan företaget Tolkpedagogerna och Arbetsförmedlingen, och förutom att lära sig språket så lär sig eleverna bland annat om rättsväsendet, olika myndigheter och om sjukvård.
Utbildaren Ljiljana Erickson menar att det finns en risk att rättssäkerheten äventyras om tolkbristen fortsätter, eftersom det då är risk att det blir felöversättningar.
Men kursen är 29 veckor, räcker det för att bli färdig tolk?
– Man blir aldrig färdig tolk, men 29 veckor ger deltagarna en bra grund och kunna gå ut och tolka. Jag brukar jämföra det med bilkörning, man är inte yrkeschaufför men man får körkort och man får faktiskt köra ute i trafiken, säger Ljiljana Erickson.
Eleverna måste också göra förkunskapstester innan de får gå utbildningen.