Sara Lidmans debutroman Tjärdalen har något parallellt med problem som många tampas med idag. Dramatiseringen av 50-talsboken (som delvis skrevs på dialekt) är en nutidshistoria. Kvinnan bakom idén berättar att det Sara Lidman lyckades med i sin bok åter väcktes till liv 2014 hos henne.
Läste boken i tonåren
– Den dök upp hos mig som berättelse när vi fick ett parti som vidare fick oss att tala mer om inkludering och exkludering, vilka som ska få vara med och inte och vilka vi ska ha råd att härbergera i vårt samhälle, säger Carolina Frände som kläckte idén till föreställningen.
Nu har den förverkligats tillsammans med Joakim Rindä och Riksteatern.
Carolina läste boken i tonåren. Idén ledde så småningom fram till Carls Åkerlunds omarbetning och dramatisering av Tjärdalen.
För två år sen åkte musikern Jonas Svenem till Missenträsk och de första tonerna till musikföreställningen kom till honom där.
– Jag hade läst Sara Lidman för första gången och bara att komma till en sån liten by var att uppleva historien som har en del att berätta för oss än idag, säger Jonas Svennem som förutom att ha skrivit musik också hunnit ge ut en EP med tre av låtarna från föreställningen.
Har lekt med orden
Han har dessutom själv mött Sara Lidman.
Den Sara vi möter på scenen talar finlandssvenska.
– Det är inte en chans att vi försöker tala någon västerbottniska eller fejknorrländska, men vi har lekt med orden ur litteraturen, berättar Andrea Björkholm som är en av sju skådespelerskor på scen.
Fredagen den 23 september är det premiär på Sagateatern.