Förmodligen är det få som känner till det, men sedan i höstas pågår en omröstning på nätet om vilka svenska sånger som ska finnas med i EU:s första gemensamma sångbok. Omröstningen är öppen för alla, men hittills har inte så värst många svenskar surfat in för att utse sina favoriter.
Vid midnatt på måndagen skulle omröstningen ha avslutats, men arrangörerna har nu förlängt den till söndag den 31 januari. Allt för att fler ska hinna rösta så att den svenska sångskatten får lika starkt folkligt stöd som Danmark, Österrike och Grekland gett sina bidrag till sångboken.
Musikhögskolan nominerar
De 52 sånger som svenskarna kan välja mellan har utsetts av musiklärare och studenter vid musikhögskolorna i Malmö och Stockholm. En grannlaga uppgift enligt Susanne Rosenberg vid Kungliga Musikhögskolan i Stockholm, som varit redaktör för nomineringarna.
– Det svåraste har varit att placera sångerna i rätt kategori, det blev faktiskt något av ett pussel. Det visade sig att alla svenska sånger som blivit populära på ett eller annat sätt handlar om naturen. Jag vet inte om det är unikt, men det gjorde nomineringsarbetet ganska komplicerat. Vi fick välja en uppskattad sång, analysera den och sedan placera den i en lämplig kategori eftersom ”Naturen & årstiderna” snabbt blev full.
De övriga fem kategorierna är: ”Kärlek”, ”Frihet & fred”, ”Folksång”, ”Tro” samt ”Barnsång”.
Ida och Evert
I flertalet kategorier är ställningen tämligen jämn, men inte när det gäller barnsånger: Där leder ”Idas sommarvisa” av Astrid Lindgren/Georg Riedel överlägset med 70 procent av rösterna.
Ulf Lundells ”Öppna landskap” ligger också hyggligt till för att kamma hem topplaceringen i kategorin Frihet och fred, medan Tomas Ledins ”Sommaren är kort” ligger trea i kategorin Naturen & årstiderna. Ledin är distanserad av bland annat Evert Taubes ”Änglamark”.
Just Taube sticker ut med inte mindre än åtta nomineringar:
– Det finns så oerhört många uppskattade Taube-visor att vi blev tvungna att gallra bland dem för att inte startfältet skulle bli för ensidigt. Kärleken till Evert Taubes diktning är helt klart stark, säger Susanne Rosenberg.
Danskt initiativ
Den europeiska sångboken är ett ideellt initiativ från Danmark, utan ekonomiskt stöd EU och helt fristående från Bryssel.
Grundaren Jeppe Marsling vill med projektet att EU blir mindre amerikaniserat och tar steget från ”Kol, stål och fiskeindustri till det sociala och kulturella” med fokus på medborgarna. Genom att kombinera nationella känslor med någon slags gemensam EU-anda har man lyckats få danska politiker från den yttersta vänsterkanten till den yttersta högern att uttala sitt stöd för projektet.
Innan det blev Sveriges tur har Grekland, Österrike och Danmark röstat, och senare kommer resten av medlemsländerna utse sina respektive sex sånger till boken.
Svår översättning
Den första utgåvan, som enligt planerna släpps senare i år, kommer innehålla totalt 168 sånger som trycks både på originalspråk och översatt till engelska. Och just översättningen kan innebära problem, befarar Susanne Rosenberg.
– Svenskan är ett språk som är rikt på nyanser men fattigt på synonymer, och det ställer höga krav på översättningen. Ett enda ord kan betyda så oerhört många saker och risken är att detta förvrängs eller förlorar sin innebörd när det överförs till engelskan.
Eventuellt överskott från boken ska finansiera den andra upplagan. Där ska sångerna översättas till EU:s 24 olika nationalspråk så att samtliga unionens medborgare kan sjunga alla låtar på sitt eget språk. Framtiden utvisar om projektet når så långt.
Svenska sånger – dessa leder
Ställningen i de olika sångkategorierna på måndagen:
- Kärlek: ”Så skimrande var aldrig havet” (Evert Taube)
- Frihet & Fred: ”Öppna landskap” (Ulf Lundell)
- Folksång: ”Uti vår hage” (gotländsk folkvisa)
- Tro: ”En vänlig grönskas rika dräkt” (Åhlen/af Wirsén)
- Barnsång: ”Idas sommarvisa” (Lindgren/Riedel)
- Natur & årstider: ”Änglamark” (Evert Taube)