Flera förlag som Kulturnytt pratat med intygar trenden. Till exempel berättar Rabén och Sjögren att de inför bokmässan i Peking 2015 sålde alla rättigheter redan innan mässan drog igång.
Trenden startade 2012 när Sveriges dåvarande kulturråd i Peking drog i gång ett informationsprojekt om svensk barnlitteratur i Kina. Till Kulturnytt säger hon att det växande intresset bland annat beror på en ny generation framväxande kinesisk medelklass.
– De ville inte ha moralpredikningar utan ren underhållning till barnen. Så det var en annan föräldrageneration som kom fram, och på något sätt fanns det ett tomrum att fylla här.
Svenska ambassaden i Peking har inlett ett samarbete med stadens universitet för att få fram fler översättare.