Språkligt filmstöd vid förlossningar

Uppdaterad
Publicerad

Det kommer allt fler nyanlända kvinnor till förlossningen på Mälarsjukhuset i Eskilstuna.

Eftersom det ibland kan vara svårt att snabbt få tag på en tolk pågår nu arbetet med att spela in korta informationsfilmer på olika språk om kvinnoklinikens verksamhet och rutiner.

Det är tre barnmorskor på Mälarsjukhuset som arbetar med filmprojektet. Till sin hjälp har de en filmare och en regissör.

Filmerna ska vara på engelska, arabiska, somaliska och svenska och visas på surfplatta eller datorskärm.

”Allt fler nyanlända patienter”

– Vi har fått allt fler nyanlända patienter som varken pratar svenska eller engelska, och vi vill kunna ge samma information till dem som vi kan ge till våra svensktalande patienter, säger barnmorskan Emma Younis. 

– Ibland är det svårt att få fram en tolk, men ibland handlar det om något akut där man kanske bara har några minuter på sig att informera patienten och då kan det vara lägligt att visa en film, som är på 1-2 minuter.

Just nu spelar man in filmer om bland annat sugklocka, kejsarsnitt och amning.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.