Hösten 2011 steg Omar Aboubakar, 38, in på SVT Västernorrlands redaktion. För första gången, men definitivt inte den sista.
Han började berätta en historia som sedermera blev en mångårig följetong i vår rapportering.
Omar kom till Sverige 2009 som papperslös från det krigshärjade Somalia. Han uppgav för de svenska myndigheterna att han tillhörde den förföljda minoriteten bajunifolket och kom från ön Chula utanför Somalias södra kust.
Slogs fast att han var kenyan
I utredningen av Omars asylansökan fäste Migrationsverket stor vikt vid språktesterna.
Ett första test av analysföretaget Verified slog fast att Omar var somalier, men Migrationsverket beställde en ny analys av det omdiskuterade företaget Sprakab – som i sin tur slog fast att Omar pratade swahili som bland annat talas i Somalias grannland Kenya.
– Jag förstår inte riktigt swahili. Det är ungefär som danska för er, förklarade Omar för SVT.
Ett tredje och avgörande test gjordes av Sprakab per telefon, av en swahilitalande intervjuare.
Förstod inte frågorna
Omar säger sig inte riktigt ha förstått frågorna, och när det hela var klart blev resultatet detsamma. Omar konstaterades vara swahilitalande och skulle utvisas till Kenya.
Men att språktesterna skulle ha varit direkt avgörande i fallet vill inte Migrationsverket tillstå.
– Språket är bara en liten del av vår bedömning när det gäller var en person kommer ifrån. Det handlar om alla andra uppgifter som personen har lämnat, har Helene Hedebris, stabsjurist vid Migrationsverket, tidigare sagt till SVT.
Överklagade
Omar överklagade till Migrationsdomstolen men det hjälpte inte. Han skulle utvisas till Kenya – ett land som inte förklarat sig villigt att ta emot honom.
Hösten 2012 tog SVT med Omar till Stockholm för att träffa Bernd Heine, professor i afrikanska språk vid universitetet i Köln och på tillfälligt besök i Stockholm.
”Han pratar bajuni”
Omar och professorn pratade med varandra i ett par timmar.
– Jag är säker på att han pratar bajuni. Jag är också säker på att han inte pratar swahili. Jag förstår inte hur de kan få det till att Omar pratar swahili, sa professor Heine efteråt.
Sprakabs vd Pia Enevi gav inte mycket för professorns intyg.
”Ingen analytiker”
– En professor är ingen analytiker, sa hon.
Hösten 2015, efter nästan sju år i Sverige, gav Omar Aboubakar upp. Förbittrad över de svenska myndigheternas ständiga misstroende lämnade han landet.
Två år senare fick han alltså uppehållstillstånd i ett annat europeiskt land som trodde på honom och hans historia: Tyskland.
Migrationsverket säger sig inte ha möjlighet att kommentera asylbeslutet i Tyskland med hänvisning till att man inte har tillgång till de tyska myndigheternas utredning, material och beslutsunderlag.
Bajuni
Bajuni är en liten etnisk grupp som består av ca 3 000 till 4 000 personer. De är huvudsakligen sjömän och fiskare. De bor i små samhällen längs Indiska oceanens kust i länderna Somalia och Kenya.
Bajuni och swahili – som talas exempelvis i Kenya – är besläktade språk ungefär som svenska, norska och danska. Men för experter på området är det inga problem att skilja språken åt.
Ide flesta områden är personer som inte tillhör den dominerande klanen utestängda från att delta i styrande samhällsfunktioner. De diskrimineras när det gäller anställningar, juridiska processer och tillgång till samhällsservice.
Minoritetsgrupperna utsätts för mord, tortyr, våldtäkt, kidnappning för lösensummor och plundring av mark och fastigheter.
Många människor I minoritetssamhällen lever i djup fattigdom och plågas av många former av diskriminering.
Källa: UNHCR