Brist på tolkar i ukrainska och ryska – nya kurser på Lunds universitet

Publicerad

I dagsläget är det brist på tolkar inom ukrainska och ryska. På grund av bristen har Lunds universitet i samarbete med Stockholms universitet startat två nya språkinriktningar som ska hållas på distans. Med ett högt tryck på ansökningar förväntas kurserna dra igång redan i höst.

– Jag jobbar redan med flyktingar och med barnen som kommer från Ukraina. Jag kan redan språket, så jag kan tolka. Men jag vill finslipa tolkningen, så det blir bättre kvalitet på det jag gör, säger Vladimir Rykholm, som sökt till den ukrainska språkinriktningen. 

Vladimir Rykholm ser fram emot att kunna hjälpa personer när han väl är utbildad.

– Rent allmänt kan jag konstatera att de två språkinriktningarna, ryska och ukrainska, har haft fler sökande än vad åtminstone jag hade förväntat mig. Intresset är stort. Just nu är ryska den inriktning med flest sökande och ukrainskan har fler sökanden än både dari, persiska och somaliska, säger Sandy Åkerblom, samordnare på Lunds Universitet.

14 tolkar inom ukrainska registrerade

Enligt Kammarkollegiet finns det bara 14 registrerade utbildade tolkar inom ukrainska, varav fyra är auktoriserade och en är rättstolk.

Av totalt 195 registrerade utbildade tolkar i ryska är 96 stycken auktoriserade, varav är 47 rättstolkar och 32 sjukvårdstolkar.

– Kammarkollegiet auktoriserar tolkar genom kunskapsprov och lämplighetsprövning. När man har blivit auktoriserad kan man dessutom ansöka om speciell kompetens som rättstolk eller sjukvårdstolk, säger Elisabeth Schreuder, handläggare på Kammarkollegiet.

Titta på klippet för att höra vad några av de sökande förväntar sig av tolkutbildningen

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.