Idag har den som behöver tolk vid besök inom sjukvården rätt att få det utan att betala för det. Men Tidöpartierna har sagt att frågan ska utredas och i Blekinge är man först i landet med ett beslut om att ta betalt för tolkning.
Skåne tar inte betalt för tolk
Regionstyrelsens vice ordförande Gilbert Tribo (L) säger att det inte är aktuellt i Skåne att följa i Blekinges fotspår och ta betalt för tolk i vården.
– Det är inte aktuellt att införa tolkavgift i Skåne. Vi måste lita på att våra sjukvårdsmedarbetare kan göra sig förstådda, så att vi kan ge en patientsäker vård, säger han.
Arabiska vanligaste tolkningen
Kvartals granskning visar att för hela Sverige har tolkkostnaderna i vården ökat från 370 miljoner kronor 2013 till 837 miljoner kronor förra året.
I Skåne har kostnaderna alltså ökat mest i hela landet. Gilbert Tribo säger att det kan bero på att Skåne har en större andel av befolkningen som är av utländsk härkomst än resten av Sverige.
Vanligast är tolkning till arabiska, 40 procent av tolkuppdragen i den svenska vården är till just arabiska.
Sjukvårdsminister Acko Ankarberg har tidigare sagt i riksdagen att det inte är rimligt att med skattepengar betala tolkning för personer som bor stadigvarande i Sverige.
Strider mot lagen
Kritiker bland läkare och oppositionen i riksdagen har sagt att risken för felbehandlingar ökar utan tolk.
Jurister har också påpekat att det strider mot Patientlagen att införa tolkavgifter. Där står det att vårdgivaren ansvarar för att patienter kan förstå information som ges och att den ska anpassas efter personens språkliga förutsättningar.
I videon berättar Gilbert Tribo om hur Skåne kan spara in på kostnaderna för tolkar, utan att ta betalt av patienter.