– Lapset ovat alkaneet käyttää suomen- ja saamenkielisiä sanoja leikkiessään, ja se on todella hauskaa, sanoo Quliyeva.
Brommassa sijaitsevan ruotsinkielisen esikoulun lapset ovat tutustuneet kahteen kansalliseen vähemmistöön tämän kevään aikana.
Lapset ovat tehneet omia elokuvia ja e-kirjoja, joissa käytetään suomenkielisiä sanoja, ja harjoitelleet lauluja ja tansseja ruotsinsuomalaisella teemalla.
Helppoa mutta ei nopeaa
Quliyevan mukaan ohjeet Språklek med film-materiaalissa ovat niin selkeät, että esimerkiksi oman elokuvan tekeminen ei ollut vaikeaa.
– Lasten kärsivällisyyttä se kyllä vähän koetteli, koska elokuvan teko ei käynyt niin nopeasti kun he olisivat toivoneet. Mutta he olivat todella ylpeitä kun he näkivät lopputuloksen, Quliyeva sanoo.
QR-koodit ääntämisen apuna
Lapset ovat oppineet värejä, numeroita ja muitakin sanoja suomeksi kuuntelemalla ja toistamalla sanoja QR-koodien avulla.
Videolla lapset kertovat elokuvanteosta ja suomen oppimisesta.
Mitä esikoulun opetussuunnitelma sanoo kansallisista vähemmistöistä?
”Utbildningen i förskolan ska lägga grunden för barnens förståelse för olika språk och kulturer, inklusive de nationella minoriteternas språk och kulturer.”
”Barn som tillhör de nationella minoriteterna, där urfolket samer ingår, ska även stödjas i sin språkutveckling i sitt nationella minoritetsspråk och främjas i sin utveckling av en kulturell identitet. Förskolan ska därigenom bidra till att skydda och främja de nationella minoriteternas språk och kulturer.”
Källa: Läroplan för förskolan, Skolverket