Norska Stortinget i Oslo. Foto: Kallestad, Gorm

Politiker vill att grundlagen i Norge översätts till samiska

Publicerad

Den norska grundlagen finns i dag på tre språk.

Nu vill den norska politikern Lan Marie Nguyen Berg att den även ska översättas till samiska.

”Det är en förutsättning för att värna den enskildes rättsskydd”, skriver hon.

I dag finns grundlagen i Norge på tre språk, bokmål, nynorsk och engelska, men den har inte översatts till samiska.

Det vill nu den norska politikern och ledamoten i Stortinget, Lan Marie Nguyen Berg (MDG), ändra på.

I en skriftlig kommentar skriver hon till justitieministern Emilie Enger Mehl (C) att det borde vara en självklarhet att översätta grundlagen till nordsamiska och andra samiska språk.

”Ett väl utvecklat juridiskt språk är en förutsättning för att värna den enskildes rättsskydd. När grundlagen inte har översatts till samiska så påverkar det de samiska språkanvändarnas rättssäkerhet”.

Emilie Enger Mehl har nu svarat på begäran att grundlagen ska översättas till samiska.

”Jag håller med om att det kan finnas anledning att överväga att förbereda en översättning av grundlagen till nordsamiska och möjligen andra samiska språk”, skriver hon.

Hon skriver vidare att hennes departement nu kommer att kontakta Stortingsförvaltningen för att klargöra vidare uppföljning av ärendet.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.