• Viktigt meddelande:

    Viktigt meddelande till allmänheten i Skelleftehamn och Örviken i Skellefteå kommun, Västerbottens län. Det brinner i ett industriområde med kraftig rökutveckling till följd. Räddningsledaren uppmanar alla i området att gå inomhus och stänga dörrar, fönster och ventilation. För mer information lyssna på Sveriges Radio P4 Västerbotten.

Lars-Miguel Utsi, talar oftast svenska i talarstolen.

Javascript är avstängt

Javascript måste vara påslaget för att kunna spela video
Lars-Miguel Utsi är en av de politiker som väljer att prata svenska i talarstolen. Foto: Stefan Karlsson/SVT Sápmi

Samepolitikern: Måste prata svenska för att folk ska lyssna

Uppdaterad
Publicerad

Samiskspråkiga politiker prata ofta svenska i stället för samiska.

De menar att de inte får samma gehör annars.

– De lyssnar inte annars, säger Lars Miguel Utsi i veckans 15 minuter från Sápmi.

Flera samiskspråkiga politiker väljer ofta att prata svenska när de är i talarstolen, en av dem är Lars-Miguel Utsi, partiledare för Guovssonásti, som i veckans 15 minuter från Sápmi förklarar varför.

– Jag ser svårigheter med att använda samiskan eftersom vissa, som inte kan samiska, då väljer att inte lyssna. De använder knappt tolkningsapparaterna. När jag argumenterar på samiska får det inte samma effekt som när jag gör det på svenska.

Vad ger det här för signaler?

– Det här visar vår situation i dag Även om jag väljer samiskan är det kanske inte alltid det mest fördelaktiga för arbetet. Det bästa vore ju om alla pratade samiska.

”Får inte samma debatt”

Han hoppas dock att det här ska förändras i framtiden.

– Vi har alla tekniska lösningar på plats och nu är det bara upp till politikerna och åhörarna att lära sig använda de här apparaterna ordentligt.

Káren-Ann Hurri, sametingsledamot Samelandspartiet, tycker också att det är ett problem.

– Det är viktigt att använda det lilla man kan. Jag har också belyst svårigheten med att Sametinget har svenskan som jobbspråk. Jag märker att jag inte får samma debatt som andra, som prata svenska, säger hon.

”Måste ändra inställning”

Att man just använder svenska inom politiken är ett problem menar översättaren Are Tjihkkom.

– Vi har inget samiskt politikerspråk, inget språk för de här ämnena. Man tar efter de svenska ordvändningarna och det blir svårt att läsa och lyssna när man inte är van. Man vet inte hur det heter på samiska när man är van att läsa handlingar på svenska.

Han anser att man borde jobba mer för att samiskan ska få ta plats bland politikerna.

– Vi måste veta hur den samiska ordvändningen lyder och hurudant skriftspråk man använder i handlingar. Det är viktigt att våra politiker talar samiska och visar att den är användbar. Vi måste ändra inställning och tänka att man kan prata samiska i alla sammanhang.

Se veckans 15 minuter från Sápmi på lördag klockan 16:15 i SVT2. Eller när som helst på SVT Play.

Så många pratar samiska

Det finns uppskattningsvis 20 000 till 40 000 samer i Sverige. Men bara ett fåtal talar obehindrat något av de samiska språket.

Det saknas statistik på exakt hur många som talar samiska språk men så här ser det ut ungefär fördelat på språk.

Nordsamiska: Cirka 6 000 personer.

Sydsamiska: Cirka 700 personer personer.

Lulesamiska: Cirka 800 personer.

Pitesamiska: Cirka 40-50 personer.

Umesamiska: Cirka 20 personer.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.