• Viktigt meddelande:

    Viktigt meddelande till allmänheten i Skelleftehamn och Örviken i Skellefteå kommun, Västerbottens län. Det brinner i ett industriområde med kraftig rökutveckling till följd. Räddningsledaren uppmanar alla i området att gå inomhus och stänga dörrar, fönster och ventilation. För mer information lyssna på Sveriges Radio P4 Västerbotten.

Sisu-uutiset muuttuivat kaksikielisiksi

Uppdaterad
Publicerad

Sisuradio lanseerasi tänään kaksikielisyyden myös uutislähetyksiin. Se tarkoittaa sitä, että Radion P4-kanavalla kuulllaan arki-iltapäiväsin uutisia, joissa ankkuri puhuu sekä suomea että ruotsia.

Nyheter från Sisuradio on kolmen minuutin lähetys jokaisena arkipäivänä hieman ennen kello 13. Ote on valtakunnallinen, mutta silti myös alueet kautta maan pääsevät ääneen. 

– Niissä uutisissa on vahva Sisuradio-näkökulma. Meiltä halutaan nimenomaan tätä meidän omaa kompetenssia eli vähemmistövalvontaa sekä valtakunnallisella että kunta- ja maakäräjätasolla. Me Sisuradiossa olemme läsnä koko maassa, meillä on toimittajia Malmöstä Pajalaan asti. Uutisankkuri puhuu enimmäkseen ruotsia, mutta kaikki haastattelut ovat suomeksi, jolloin asianomaiset haastateltavat ihmiset kertovat asioista suomeksi, selvittää Sisuradion kanavapäällikkö Sofia Taavitsainen.

Vähemmistömediat

Sisuradion uudistusprosessi

Kaksikielisyys on keskeinen elementti Sisuradion uudistusprosessissa, jolla kosiskellaan toisen ja kolmannen polven ruotsinsuomalaisia. Hiljattain kaksikielisyys laajeni keskusteluohjelma Karlavagnenin maanantaijaksoihin. Silti herää kysymys, miksi se pitää ulottaa myös uutisiin.

– Me olemme saaneet tällaisen tilauksen P4-kanavalta, että he haluavat meiltä kaksikieliset uutiset keskipäivän aikaan. Silloin kuuntelu on paljon paljon korkeampaa kuin se aika, mikä meillä on perinteisesti ollut. Se on ihan tilaus, joka meille on lätkäisty pöytään, perustelee kanavapäällikkö Taavitsainen.

Paljonko Sisulle jää vielä puhtaasti suomenkielisiä uutisia?

– No kaikki muut uutiset. Mehän lähetetään aamukuudesta yöhön kello 24 asti joka päivä ja meillä on monta uutislähetystä päivässä. Eli se on vaan tämä yksi kolmeminuuttinen päivässä, joka on kaksikielinen. Jos koko lähetysaiktaulua katsotaan, niin jos aikaisemmin vanhassa lähetysaikataulussa oli 5% kaksikielistä, niin nyt sitä on 7%, että se nousu ei oo siinä suuressa kokonaisuudessa kuitenkaan niin huima, Sisuradion kanavapäällikkö Sofia Taavitsainen laskee.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.

Vähemmistömediat

Mer i ämnet