Nyheter från Sisuradio on kolmen minuutin lähetys jokaisena arkipäivänä hieman ennen kello 13. Ote on valtakunnallinen, mutta silti myös alueet kautta maan pääsevät ääneen.
– Niissä uutisissa on vahva Sisuradio-näkökulma. Meiltä halutaan nimenomaan tätä meidän omaa kompetenssia eli vähemmistövalvontaa sekä valtakunnallisella että kunta- ja maakäräjätasolla. Me Sisuradiossa olemme läsnä koko maassa, meillä on toimittajia Malmöstä Pajalaan asti. Uutisankkuri puhuu enimmäkseen ruotsia, mutta kaikki haastattelut ovat suomeksi, jolloin asianomaiset haastateltavat ihmiset kertovat asioista suomeksi, selvittää Sisuradion kanavapäällikkö Sofia Taavitsainen.
Sisuradion uudistusprosessi
Kaksikielisyys on keskeinen elementti Sisuradion uudistusprosessissa, jolla kosiskellaan toisen ja kolmannen polven ruotsinsuomalaisia. Hiljattain kaksikielisyys laajeni keskusteluohjelma Karlavagnenin maanantaijaksoihin. Silti herää kysymys, miksi se pitää ulottaa myös uutisiin.
– Me olemme saaneet tällaisen tilauksen P4-kanavalta, että he haluavat meiltä kaksikieliset uutiset keskipäivän aikaan. Silloin kuuntelu on paljon paljon korkeampaa kuin se aika, mikä meillä on perinteisesti ollut. Se on ihan tilaus, joka meille on lätkäisty pöytään, perustelee kanavapäällikkö Taavitsainen.
Paljonko Sisulle jää vielä puhtaasti suomenkielisiä uutisia?
– No kaikki muut uutiset. Mehän lähetetään aamukuudesta yöhön kello 24 asti joka päivä ja meillä on monta uutislähetystä päivässä. Eli se on vaan tämä yksi kolmeminuuttinen päivässä, joka on kaksikielinen. Jos koko lähetysaiktaulua katsotaan, niin jos aikaisemmin vanhassa lähetysaikataulussa oli 5% kaksikielistä, niin nyt sitä on 7%, että se nousu ei oo siinä suuressa kokonaisuudessa kuitenkaan niin huima, Sisuradion kanavapäällikkö Sofia Taavitsainen laskee.