”Jag började gråta” – Se Maria Björkman berätta om hur hon tog emot nobelbeskedet. Foto: Andreas Zernell, TT

Översättaren Maria Björkman om nobelpristagaren Annie Ernaux: ”Hon är så modig”

Uppdaterad
Publicerad

Under torsdagen meddelades att den franska författaren Annie Ernaux tilldelas årets Nobelpris i litteratur. Översättaren Maria Björkman trodde inte att så skulle blir fallet.

– Jag blev chockad, säger hon till Kulturnyheterna.

Maria Björkman har under sin karriär översatt flera av Nobelpristagaren Annie Ernaux verk, däribland ”En flickas memoarer”, ”Omständigheter” och ”Åren”, som blev den franska författarens internationella genombrott.

När beskedet från Svenska Akademien kom var hon inte alls beredd.

Nobelpriset i litteratur 2022

– Jag var helt övertygad om att hon inte skulle få priset eftersom hon varit så förhandstippad, jag tänkte att det aldrig kommer att hända, säger Maria Björkman.

Men ungefär en minut innan Nobelpristagaren tillkännagavs slog hon på tv:n ändå, och fick en chock.

– Men det hände, jag började gråta och kramade min hund. Sen började telefonen ringa.

I klippet ovan ser du Maria Björkmans berätta om hur hon tog emot beskedet. Hon berättar även om Ernaux författarskap och om vad som gjort henne kontroversiell.

Vill du ta dig an den årets pristagare? I klippet nedan ger förläggaren Lisa Lindberg tre tips på var man ska börja.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.

Nobelpriset i litteratur 2022

Mer i ämnet