I Sannings- och försoningskommissionens utredning framträder bland annat vittnesmål om gravplundringar, skallmätningar och förbud mot att prata modersmålet i skolan. Att den nu är färdig ville Tornedalsteatern uppmärksamma med hjälp av en manifestation, där de läser upp vittnesmål från utredningen under tio timmar.
– Man har inte fått tala sitt språk, man har känt skam över att vara tornedaling. Så det är viktigt att sprida det här, det är en del av Sveriges historia som kommit väldigt mycket i skymundan, säger Lena Enqvist Forslund, ordförande för Tornedalsteatern.
Stafettuppläsning med kända namn
Uppläsningen sker som en stafett med ett 40-tal uppläsare på Tornedalsteatern i Pajala, Lillan i Luleå och Dramaten i Stockholm och avslutas strax efter midnatt.
Bland dem som läser finns bland andra längdskidåkaren Charlotte Kalla, skådespelaren Lo Kauppi och musikern Johan Airijoki.
– Jag kan inte min pappas modersmål, jag kan inte min mormors, farmor eller farfars modersmål på grund av den försvenskning och våldet och tvånget som svenska staten har utsatt min minoritet för och som nu kommer fram i den här 500-sidor långa luntan, säger Lo Kauppi till Kulturnyheterna.
Utropat sig till nationalscen
I samband med manifestationen och sannings- och försoningskommissionens slutbetänkande har Tornedalsteatern också utropat sig själva till nationalscen för tornedalingar, kväner och lantalaiset.
– Vi är fullt medvetna om att det inte är vi som kan säga att vi är en nationalscen. Det är ju en lång process innan man blir godkänd eller antagen som nationalscen i Sverige. Men vi tycker att vi redan är det, säger Mia Fors, producent på Tornedalsteatern.