2012 rapporterade Kulturnyheterna att det genom ett förord skrivit av Mo Yan framgick att Svenska Akademiens ledamot, Göran Malmqvist, var god vän med den kinesiska författaren.
En vänskap som väckte frågor om huruvida ledamoten gjort sig skyldig till jäv när Mo Yan samma år tilldelades nobelpriset i litteratur, utsedd av Svenska Akademien.
Valde att skänka bort rättigheterna
Misstankarna uppdagades när det framkom att Malmqvist översatt flera av Mo Yans verk från kinesiska till svenska. Något som Svenska Akademien ansåg var helt oproblematiskt.
”SVT:s kulturredaktion har tydligen snubblat i mörkret när de gick ut för att leta efter jävsöverträdare. Hälsa dem från mig när ni träffas vid morgonkaffet att de bör skaffa sig bättre glasögon eller kraftigare ficklampor när de ger sig ut nästa gång”, skrev Göran Malmqvist själv i en kommentar.
Trots avfärdandet meddelade Malmqvist i samband med den hårda kritik som riktades mot honom att han skulle skänka bort rättigheterna till de översättningar som ännu var outgivna.
Har gett rättigheterna till förlaget
Nu meddelar bokförlaget Tranan att de i slutet av sommaren kommer ge ut ett urval av Mo Yans kortare prosatexter – och att Malmqvist har skänkt sina rättigheter till förlaget.
”Den genomskinliga rättikan” som samlingen heter består av femton texter, alla översatta av Göran Malmqvist.