Undertextaren Marie Roos är en av dem som jobbar med att undertexta realityserien Love is blind Sverige. Hon har bland annat gjort undertexten till avsnittet då deltagare från säsong ett samlas för en kräftskiva och hyllas för sitt arbete med att rätta till språkfel och göra samtalen i Love is blind Sverige lättare att förstå för tv-publiken.
Till SVT Kulturnyheterna säger hon att hon är förvånad över den stora responsen.
Hyllas på flera håll
Marie Roos arbete med texterna till just det sista avsnittet av säsong ett hyllas på flera håll, bland annat i sociala medier och i ett avsnitt av Aftonbladets ”Oj, vilken vecka”. Undertextarnas arbete med serien i stort har även lyfts fram i en krönika i Expressen.
Men ska undertextaren verkligen rätta språkfel? I videon ovan ser du språkmissarna Marie Roos rättar, och hur hon ser på sitt jobb.