– Det är ett vanligt problem att allt står på svenska, säger Liselotte Ståhl medan hon bläddrar bland papprena som kommit från regionen.
Mötesplatsen i Borlänge är främst till för att umgås på men de frivilliga hjälper också gärna till med att svara på frågor. Den här dagen är det Svitlana och dottern Hanna som behöver förstå hur de ska ta sig till en läkarundersökning i Hedemora.
– Men det kommer vi fixa, säger Liselotte med ett leende.
”Utgår från Socialstyrelsens riktlinjer”
Asyl- och migranthälsan i Dalarna, som står bakom den aktuella kallelsen, känner inte igen problemet och skriver i ett mejl till SVT Dalarna att de utgår från Socialstyrelsens riktlinjer. Kallelser skickas ut på svenska och på ett språk som mottagaren förstår, alternativt på engelska. Efter att kriget i Ukraina bröt ut översätts kallelser även till ukrainska.