Paret Olniansky startade förlaget tillsammans med en gemensam vän under studietiden. Syftet var att publicera en tidskrift på det nationella minoritetsspråket jiddisch.
– Det har utvecklats sedan, från att driva en tidskrift till att jobba med några av de absolut största namnen, när det gäller jiddisch, och vi har publicerat verk som skrivits av Tolkien och J.K. Rowling, berättar Niklas Olniansky.
Förra året blev förlaget en internationell snackis, då de publicerade den första boken om Harry Potter på jiddisch. Boken har sålt i 3500 exemplar, vilket är stort för ett litet språk som jiddisch, och stort för ett litet förlag som vanligtvis ger ut högst 500 exemplar per titel.
Revitaliserar språket med hjälp av Harry Potter
Olniansky Tekst är det enda förlaget i Sverige som ger ut litteratur på jiddisch, och deras verksamhet är unik även internationellt. Det finns en brist på modern och sekulär litteratur på jiddisch, och just därför vill förlaget ge ut populära verk, som den om Harry Potter.
Enligt Niklas Olniansky är det ett sätt att revitalisera språket, alltså öka antalet människor som behärskar det.
– Runtom i världen skriver personer till oss, läsare som berättar att det här var vad jag behövde för att hitta tillbaka till det här språket som är mitt modersmål.
I klippet ovan kan du höra Niklas Olniansky berätta hur Harry Potter på jiddisch blev en internationell succé.