Kammarkollegiet ansvarar för tillsyn av auktoriserade tolkar. Foto: Holger Ellgaard/Wikimedia commons

Lista: Felöversättningar, bedrägerier och antisemitism – så ser fallen ut som granskats

Uppdaterad
Publicerad

Tolkar anklagas för språkfel och dålig kvinnosyn, slarv med tider och alkohollukt. Men ribban är hög för att en auktoriserad tolk ska varnas eller förlora sin auktorisation. En tolk som företrädde en organisation som Säpo betecknade som antidemokratisk och antisemitisk, fick tillbaka sin auktorisation efter ett överklagande.

Här är fem av ärendena:

Ställde olämpliga frågor

En tolk anmäls av en tjänsteman vid Migrationsverket, som anklagar tolken för olämpligt uppträdande. Bland annat ska tolken ha anmärkt på frågor från en handläggare om den sökandes kontakt med hemlandets myndigheter. Tolken tillbakavisar beskrivningen. Kammarkollegiet konstaterar att bilderna är motstridiga och avskriver ärendet.

Rättegång fick tas om

En tolk anmäls av hovrätten för brister i ett mål om ett mord på ett barn. Tolkningen har varit så dålig att hela rättegången måste tas om. Tolken beklagar det inträffade men menar att det var en engångsföreteelse. Kammarkollegiet tilldelar honom en varning.

47 bedrägerier

En tolk anmäls av polisen för att ha tagit ut för hög ersättning vid 47 tillfällen, något han accepterat ett strafföreläggande för. Tolken menar att det varit misstag då han jobbat med flera uppdrag parallellt. Men Kammarkollegiet drar in auktorisationen då bedrägerierna varit omfattande och rört tolkverksamheten.

Argumenterade med tandläkare

En tolk anmäls av en tolkförmedling för att bland annat ha argumenterat med en tandläkare om en behandling i stället för att tolka tandläkarens samtal. Tolken beklagar upplevelsen men tillbakavisar kritiken. Kammarkollegiet avskriver anmälan men uppmanar tolken iaktta regelverket om god tolksed.

Företrädde odemokratisk organisation

En tolk anmäls av en juristfirma för att företräda en organisation som förespråkar sharialagar och avråder muslimer från att delta i val. Säpo skriver att organisationen är ”radikal islamistisk, antisemitisk och antidemokratisk”, och visserligen inte avser att begå terrorbrott i Sverige men strävar efter att placera personer inom rättsväsendet för att få tillgång till sekretessbelagd information och förändra samhället.

Tolken bekräftar engagemanget men tillbakavisar bilden av målen, och hävdar att hans yrkesutövning inte påverkats. Kammarkollegiet drar in hans auktorisation, men tolken överklagar och förvaltningsrätten upphäver indragningen, med hänvisning till att indragningen saknat lagstöd. En ny, anonym anmälan om att tolken ska ha vägrat tolka en person kritisk mot islam, avskrivs.

Vet du mer? Kontakta SVT:s reportrar.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.