Lars Miguel Utsi utreder den samiska språkkompetensen och målar i programmet upp en dyster bild. Nästan alla arbetsgivare han talat med har svårt att hitta eller behålla samisk språkkompetens.
– Det blir svårt att arbeta med alla de samiska språken. Jag tror också att kompetensbristen sätter stopp för andra arbeten.
Kan inte genomföra arbeten
Sametingets språkchef Anita Kitok bekräftar bilden. Som myndighet kräver Sametinget universitetsutbildning till språktjänster, och det är svårt att hitta arbetskraft.
– Det kan bli så att vi inte kan genomföra arbeten eller att det blir lägre nivå på de arbeten som utförs.
Enligt Anita Kitok bidrar skolsystemet till kompetensbristen.
– Ungdomar och barn inte får läsa samiska på högstadiet eller på gymnasiet. Det medför att man inte har behörighet till högre studier, säger hon i programmet.
Samma problem med finskan
Samma debatt pågår just nu när det gäller finskans ställning i den svenska skolan.
I SVT-programmet ”15 minuter från Uutiset” tog man nyligen upp konsekvenserna av skolförordningens formulering om tvåspråkig undervisning, som även omfattar samiskan.
Där står att den svenskspråkiga delen ska vara minst 50 procent, och undervisningen ska planeras så att svenska successivt ökar. Det till skillnad från hur det fungerar i Finland, där de finlandssvenska skolorna bedrivs helt och enbart på finlandssvenska.
Skolminister Lotta Edholm (L) försvarar principen:
– Om ett annat språk tar över så finns det en risk att man förlorar viktiga kunskaper i det svenska språket, säger hon till Uutiset.
Missa inte ”15 minuter från Sápmi” – lördagar klockan 16.05 i SVT2.