En person med blont, lite lockigt hår sitter i en intervju inställning. Personen bär en svart t-shirt och sitter framför en bakgrund med mjuka, färgade gardiner.

Javascript är avstängt

Javascript måste vara påslaget för att kunna spela video
Videolla Markus Krunegård kertoo millaista on sanoittaa kappaleita suomen kielellä, Ruotsissa kasvaneena. Foto: SVT

Markus Krunegård: ”Ruotsissa kasvaneena täytyy hyväksyä että suomen kieli on mitä se on”

Publicerad

Artisti Markus Krunegård vierailee sunnuntaina 15 minuter från Uutiset -ohjelmassa puhumassa uudesta urastaan Suomessa, suomen kielellä. Hän pohtii muun muassa millaista kappaleita on sanoittaa suomeksi, Ruotsissa kasvaneena.
– Täytyy hyväksyä, että suomen kieli on mitä se on, Krunegård sanoo.

Markus Krunegård julkaisi ensimmäisen suomenkielisen soololevynsä, ”Nokia & Ericsson”, viime vuoden syyskuussa. Sen jälkeen artisti on pääasiassa keskittynyt kasvattamaan yleisöään äitinsä kotimaassa, Suomessa.

Mieleenpainuva kohtaaminen suomenkielisellä keikalla Tukholmassa

Krunegård on esiintynyt suomenkielisen levyn yhteydessä suomeksi myös Ruotsissa. Artisti yllättyi siitä, miten paljon Tukholman Mosebackella pidetty konsertti merkitsi ruotsinsuomalaisille.

Suomenkielinen musiikki Ruotsissa

Olihan se mahtavaa, että sinne tuli niin paljon jengiä. Se oli monella tavalla koskettavaa nähdä niin paljon ihmisiä, joilla on sama tausta kun minulla, Krunegård sanoo.

Yksi kohtaaminen yleisön kanssa painui erityisesti artistin mieleen.

Kävelin vessajonon ohi ja kolme miestä sanoi minulle, että tämä oli ensimmäinen kerta, kun he saivat olla ylpeitä suomalaisuudestaan. Tuntui, että se merkitsi ihmisille jotain, että joku tekee Ruotsissa suomeksi jotain.

Ruotsinsuomalaisen tekemä suomenkielinen levy on harvinaisuus

15 minuter från Uutiset -ohjelmassa myös vieraillut Robert Johsson Playground Music -levy-yhtiöstä sanoo ruotsinsuomalaisen tekemän suomenkielisen levyn olevan Suomessa harvinaisuus.

Ruotsalaisista artisteista Krunegårdia ennen suomenkielisen levyn on julkaissut esimerkiksi Anna Järvinen, jonka vuoden 2022 ”Liila”-albumi julkaistiin ruotsiksi ja suomeksi.

Myös artisti Miriam Bryant on hiljattain julkaissut yksittäisiä suomenkielisiä kappaleita. Näistä yksi on käännös hänen omasta, alun perin ruotsinkielisestä kappaleestaan ”Blåmärkshårt”, suomenkieliseltä nimeltään ”Mustelmilla”. Bryantin toisella suomenkielisellä kappaleella, ”Otan kii”, on mukana myös suomalaisartisti Isac Elliot.

Lisää Markus Krunegårdin Suomen-valloituksesta sekä hänen itsensä että musiikkialan toimijoiden kertomana 15 minuter från Uutiset -ohjelmassa sunnuntaina 13. lokakuuta.

Så arbetar vi

SVT:s nyheter ska stå för saklighet och opartiskhet. Det vi publicerar ska vara sant och relevant. Vid akuta nyhetslägen kan det vara svårt att få alla fakta bekräftade, då ska vi berätta vad vi vet – och inte vet. Läs mer om hur vi arbetar.

Suomenkielinen musiikki Ruotsissa

Mer i ämnet